![]() |
|
||
![]() |
Лев Пирогов <levpir@mail.ru> Тенета-2000Часть IV. Гипертекст |
Так. Бывает гипербола. Гипертония. "Гиперемированные края". Например, у ануса. Правильно? Еще бывает Гиперборей. Это такой ветер, он сильно дует, кажется, где-то в Греции. Теперь значение термина "гипертекст" понятно. Усиленный текст. Более текстуальный, чем обычно. Рефлексирующий о себе, как о тексте. Забавно, что многие люди считают, будто "гипертекст" — это то, куда натыкано ссылок. Или "гиперссылок", как у нас еще говорят. Хотя из моего трудоемкого лексико-семантического анализа следует, что "гиперссылкой" можно называть только такую ссылку, которая ведет на другую ссылку. А та — еще на одну. И так до самого никуда. На самом деле ссылки тут не при чем. Гипертекстом можно называть любой текст, в котором содержится значительный элемент авторефлексии. "Евгений Онегин" — гипертекст. А "Игра в классики" — нет. Во всяком случае, гораздо меньше. Литература и сетература во взглядах на гипертекст расходятся. (Тут бы еще задуматься над тем, что следует называть "сетературой", но это сейчас не важно. Будем делать вид, что и так всем понятно). Для сетературы гипертекст — это продукт реализации технологий HTML. Для "безлошадной" литературы — нечто выросшее из "интертекстуальности" Бахтина — Кристевой — Мамгрена и концепции серийного мироздания Дж. У. Данна. Классический серийный гипертекст — это известный стишок про море, а на море суша, а на суше пальма, а на пальме (неважно, кто), он сидит и видит: море, а на море — суша... Классический интертекст-гипертекст — борхесовская "книга песка", цитата, кусающая себя за хвост. От их сочетания может родиться, например, такое занудство, как "Бесконечный тупик". Или такая прелесть, как "Мифогенная любовь каст". Или наоборот. Это — опять-таки — неважно. Важно — понять: что следует оценивать в работах, представленных на конкурс. Хэ-тэ-эм-эльное остроумие или литературное мастерство? Думается, жюри будет оценивать мастерство. Но тогда номинация "Гипертекстовая литература" — чистая формальность?.. Наверное, идеальный гипертекст должен быть интермедиальным. Скажем, каждое слово — ссылка на mpg, jpg или wav-файл. Гулять по такому тексту — занятие из настоящих. Никогда не мечтали?.. Войти в ожившую на стене картину, увидеть, как меняются перспективы, повернуть за угол, подойти к синеющим вдалеке горам, свалиться в уползающую по склону траву и долго дышать... Потом войти в лес, ощутить его запах и, будучи покусанным комарами, в один шаг вернуться домой. Весь в кайф в том, что можно и не входить. Структура такого гипертекста к этому не обязывает. Не важно, на какое слово ты ткнешь, и ткнешь ли вообще. Автор не устанавливает иерархий и не требует от тебя выполнять тот или иной сценарий. Просто — живи. Это, повторяю, по-кайфу. Но пока таких трудоемких штучек на Сети нет. * * * Даже нетрудоемких, судя по количеству номинантов, мало. Но среди них встречается что-то такое... Типа, близко. Например, "Аэропорт" Юрия Нестеренко. Обязательно советую посмотреть. Типа аэропорт, лежа в холодном песке, спит Наблюдатель. Мимо него — череда лиц, стоп-кадрики, за каждым из которых, — господи-боже-мой, — чья-то судьба. Наблюдателю известно банальное будущее (летит над нами самолет, но он не сядет никуда), хотя это, по-моему, немножко излишне. Оправдано только смешными строчками: Свободен от проблем, пока летишь...
Вся атмосфера "Аэропорта" приятно напоминает клип Green Gray "Мазафака" — на мой взгляд, лучшее видео из тех, что сейчас крутят на MTV. А сама идея — походя (именно походя: все равно сдохнут ведь! а кто не сдохнет, с другой стороны...) походя углубляться в случайные судьбы случайных прохожих напоминает о наиболее удачных кадрах почти что "культового" Беги, Лола, беги. Который, в свою очередь, еще более приятно напоминает о "звезде Голливуда Деннис Ричардс" из новенькой рекламы Пепси. Ее имя напоминает о Денисе Яцутко, а морда — об Илоне Назаренко, которой был посвящен стишок, цитируемый Денисом в примечаниях к его "гипертексту". Словом, ассоциаций много. Каждая из них работает на стратегию интертекста, становясь невольной цитатой: чужие судьбы так или иначе цитируют твою... И тем ценны. Сами стихотворения неплохие, хотя и не замечательные. Некоторые шероховатости стихо-грамматики и синтаксиса режут глаз, а кое-где встречаются нежелательные для сонета пробуксовки на банальностях и общих местах. Однако в целом стихи достаточно неплохие, чтобы не портить общего впечатления от проекта. Более того — для меня ценен именно тот факт, что качество "художественности" "Аэропорт" обретает в своей хэ-тэ-эм-эльной двухярусности (а было бы ярусов больше — стало бы еще интереснее читать). Работа Нестеренко состоялась именно в качестве "гипертекста", и этот феномен достоин, на мой взгляд, пристального внимания жюри. * * *Произведение с длинным названием Точка. Книга записей и примечаний. Дзуйхицу Дениса Яцутко очень забавно. Уже поэтому стоит его почитать. Конструкция Точки такова, что не обязательно читать все подряд. Можно листать на выбор, как Библию (а это что-то вроде нее и есть). Пророчество от Яцутко. Поваренная книга социально-деградировавшего постмодерниста. Духовные откровения Анти-Эдипа. Что это я лозунгами заговорил? Наверное, потому, что этот текст изобилует пафосом. Самым разным: от не смешной до трагизма иронии: Рассмотpел на досyге все возможные ваpианты своего дальнейшего сyществования и все отвеpг. до истерически смешной гражданственности: Впрочем, в контексте этот рецепт выглядит еще смешнее. Надо сказать, что href="http://homes.arealcity.com/denisbooks/POINTw.htm">"Точка" — трагический текст (об отчужденности интеллекта в массовизированном мире), но одновременно с этим он очень смешон. Смешон не в том смысле, в каком это слово употребляют, когда хотят обидеть, а в самом прямом и обычном. Как герой Чарли Чаплина. Автор смешит нас, вовсе не желая быть причиной смеха. Это, так сказать, неуместный юмор. Согласитесь, он гораздо приятнее юмора "в специально отведенных местах". Некоторые сентенции и максимы "Точки" к тому же достаточно оригинальны и умны. Так что если вы лишены нездорового чувства юмора, можете почитать ее как философский трактат. В котором, кстати, иногда упоминаюсь я. А это нечастое достоинство мировой литературы. * * *Теперь что касается остальных "гипертекстов". "Цивилизация странников" автора Али — несомненно, очень интересный кому-то текст. Научно-популярен он или сугубо художествен — я не берусь судить. Все что я понял, сводитися к тому, что Вселенная — это типа тоже такой "гипретекст", и до чего-нибудь конкретного в нем хер когда-нибудь достучишься. О своих эмоциях, испытанных во время попыток его прочтения, умолчу, дабы не прослыть луддитом и троглодитом. То ли дело "Три истории об одном случае"! Тут мне, честному гомонитарию, все понятно. Придумка имеет мало отношения как к гипреткстам и еще меньше — к идеологически нагруженным играм сюрреалистов. От "Расемона" Акутагавы Рюноскэ ее невыгодно отличает то, что "Расемон" написал Акутагава. "Осколки" Владимира Татаринцева, вероятно, адресованы любителям "Хронопов с Фамами" и всякого подобного многозначительного дискурса. Я, опять-таки, не берусь судить о его достоинствах, потому что во всяком таком многозначительном дискурсе изрядно туп. "Стихня" поэта Валеры Кламма привлекает простотой и изысканностью дизайна. На фоне всяких голландских индрюков и оптдрюков с выпендрюками, а равно на фоне лебедевской красивой попсни просто буквы выглядят совсем неплохо. То что под буквами можно не читать. Остальные гипертексты отпугнули меня своими названиями. Возможно, один из них — непрочитанных — получит первое место, и тогда обзор этой номинации тоже будет продолжен. А нет — так нет.
|
Авторы Сборники |
|
Литературный портал МЕГАЛіТ © 1999-2024 Студия «Зина дизайн»